В Калининграде начали дублировать названия улиц на английском языке
На протокольных маршрутах к ЧМ-2018 начали дублировать названия улиц на английском языке. Об этом рассказал глава Калининграда Александр Ярошук во время рабочего выезда в четверг, 7 сентября.
Установка новых знаков началась на улице Озерова. Названия напишут с использованием метода транслитерации. На английский язык переведут только слова «улица», «площадь», «проспект», «бульвар», «набережная», «переулок», «аллея» и «проезд». Например, Московский проспект — Moskowskii ave., улица Немировича-Данченко — Nemirovicha-Danchenko st.
Дублирующие таблички должны установить на 23-х улицах до конца 2017 года. Администрация Калининграда обратилась к управляющим компаниям, которые обслуживают многоквартирные дома на протокольных маршрутах ЧМ-2018, и предложила до конца года за свой счёт изготовить и установить знаки утверждённого образца.
Автор: Денис Костоглодов
Подписывайтесь на Калининград.Ru в соцсетях и мессенджерах! Узнавайте больше о жизни области, читайте только самые важные новости в Viber , получайте ежедневный дайджест главного за сутки в основном канале в Telegram и наслаждайтесь уютной атмосферой и фактами из истории региона — во втором телеграм-канале
Комментарии
Обсуждайте новости Калининграда и области в наших социальных сетях