«Со стороны»: Калининград глазами туристки из «приграничной» Польши
Идею для создания цикла материалов «Со стороны» в своё время нам подкинула туристка из Польши пани Юлита, которая и дня не смогла продержаться в городе с «домами из японского фильма ужасов». Героиня этой статьи — гостья из зоны МПП, то есть тот самый турист, которого так ждали в Калининграде.
Журналист гданьского отделения издания Gazeta Wyborzca Паулина Щегень приезжает в наш город довольно часто, причём не только по работе, но и отдохнуть.
«Впервые я оказалась в Калининграде лет шесть тому назад. Я жила в Варшаве и познакомилась с ребятами из вашего города, которые пригласили меня к себе в гости. Мы подружились, и я стала посещать Калининград дважды в год. Позже мы с мужем переехали в Гданьск, появилось малое приграничное передвижение, и всё стало ближе и проще», — вспоминает Паулина.
Сейчас девушка посещает наш город практически каждый месяц: навещает друзей и любимые места. Благодаря этому полька стала в некоторой степени «специалистом по границе». Она точно знает, какой переход выбрать и на какую дорогу лучше не сворачивать.
«Честно говоря, я держусь за Гжехотки. Это хороший пункт пропуска, и работники вежливые с обеих сторон. У них можно смело просить совета, если чего-то не знаешь. А вот Безледы и Гроново я стараюсь избегать, даже если так будет короче.
В принципе, единственное, что меня очень смущает на границе — это таможенные декларации на русском языке. Почему их дают иностранцам в таком виде? «Бензовозы», конечно, быстро всё выучили и заполняют их, но для туристов это огромная проблема. Кстати, там есть бланки на немецком языке, я видела их не один раз. Так почему бы не напечатать такие же на польском? Это несправедливо!» — возмущается девушка.
Кстати, Паулина и как журналист, и как частый гость пограничных пунктов пропуска прекрасно знает все мифы и байки о прохождении таможенного контроля. Слышала девушка и о знаменитых «100 рублях в паспорте», которые якобы обязан вложить в документ каждый «бензовоз».
«Лично я не видела, чтобы из паспортов, которые отдают на контроль, что-то выпадало. Да и сама с каким-либо вымогательством не встречалась», — поясняет она.
Что же до Калининграда, то Паулине удалось увидеть значительно больше, чем той, возможно мифической, пани Юлите. И опять же — благодаря людям. Оказывается, некоторые калининградцы — неплохие экскурсоводы: и город покажут, и чаем угостят, и досуг организуют.
«Люди — это самый главный ресурс вашего города и области. На мой взгляд, калининградцы — это европейцы, которые собрали в себе все лучшие черты русского народа. Они гостеприимны, открыты, заботливы и отзывчивы. При общении с ними у поляков не случится культурного шока», — поясняет Паулина.
Впрочем, когда речь идёт не о людях, а о том, что они создают, мнение Паулины несколько меняется. Особенно это касается работы наших городских властей. Критике подверглись вечные калининградские проблемы: дома и транспорт.
«Я чуть-чуть преувеличу, но скажу: транспорта в Калининграде нет. Я отлично понимаю всех калининградцев, которые предпочитают стоять в пробке, сидя в удобной машине. Это лучше, чем быть в этой же пробке, но в маршрутке. При этом я абсолютно не согласна с мнением других иностранцев, мол, в Калининграде трудно ездить. Организация движения другая, стиль тоже, но быстро к этому привыкаешь и бояться совершенно нечего», — рассказывает Паулина.
Не получили комплиментов, конечно, и наши блочные дома. Однако польская журналистка заметила, что мнение о калининградском жилье кардинально меняется, когда попадаешь внутрь некрасивой советской постройки.
«Если у тебя есть возможность побывать внутри, то ты видишь, какие классные квартиры в этих «запущенных» домах. Но не каждому туристу удаётся приобрести такой опыт, поэтому может казаться, что люди живут просто в ужасных условиях. Новые дома, которых сейчас много, — нормальные. Единственное, что удивляет, — это маленькие парковки. Не понимаю, почему не делают подземные стоянки? В Польше это уже давно строительная норма», — удивляется гостья из Гданьска.
О туристической инфраструктуре Паулина отозвалась мягче. За шесть лет в этой сфере действительно многое изменилось, к тому же девушку выручает отличное знание русского языка. Однако, по её мнению, наш регион будто бы не ждёт туристов из Польши.
«В музеях есть информация на немецком и английском, на польском — нет. Мне однажды сказали, что она вообще не нужна, потому что поляки говорят или на русском, или на английском! Но я думаю, что Польша — крупный сосед для Калининградской области, и стоит подготовить информационные материалы на нашем языке. Если видишь буклеты с родными словами, то понимаешь, что ты — желанный гость», — замечает Паулина.
А между тем даже в такой мелочи, как рекламный буклет, проглядывает вся манера развития туризма в Калининградской области. На вопрос о том, почему к нам редко ездят польские туристы, Паулина дала ответ, не задумываясь.
«Туристы из Труймяста не едут в Калининград, потому что их никто не приглашал. Я не имею в виду какие-то письменные личные приглашения. Если город ждёт гостей, то он просто зовёт их: рекламирует себя, свои гостиницы, рестораны и развлечения. И делает это на языке, доступном гостям. Я живу в Гданьске и не видела ни одной попытки Калининграда пригласить жителей Труймяста!» — возмущается девушка.
Кстати, Паулина отчасти уже взяла на себя функции по продвижению нашей области среди жителей Польши. Не так давно девушка завела блог, который так и назвала — «Сайт о Калининграде для поляков».
«Я сделала блог совсем недавно. Но сейчас смотрю на его статистику и уже вижу, что количество посещений растёт. Это значит, что люди задают в поисковиках «Калининград», значит, интерес есть! Мне самой очень нравится ваш город и хотелось бы побудить других жителей Польши посмотреть на маленькую Россию»,— поясняет девушка.
Стоит отметить, что Паулина работает в одном из крупнейших изданий Польши — Gazeta Wyborcza. Поэтому мы не могли не спросить о стереотипах о россиянах, созданных СМИ соседней республики.
Напомним, неделю назад в крупном польском еженедельнике Wprost вышел материал, описывающий «типичного калининградца». Автор статьи нашёл героя «родом из 90-х». К тому же совсем недавно портал Polishnews процитировал Чрезвычайного и Полномочного посла РФ в Польше Александра Алексеева, который обвинил польских журналистов в русофобии.
«Посол РФ неправ. Его работа — заботиться об имидже страны и её регионов, а не о статьях в польских СМИ. Сейчас действительно появляется много материалов, построенных на стереотипах. Но в зоне МПП они „не работают”, потому что поляки там встречаются с настоящими калининградцами. Это хорошо видно по публикациям в местной прессе.
Гданьская редакция Gazeta Wyborcza старается больше внимания уделить калининградцам, но в других районах Польши и в национальных СМИ журналисты ищут сенсации и пишут то, что, по их мнению, может зацепить читателей.
Изменить эту ситуацию могут только личные контакты. На мой взгляд, сейчас все слишком много говорят о деньгах, мешках с продуктами и литрах бензина. А вот обсуждения культурных, социальных инициатив как-то не наблюдается», — подвела итог Паулина.
Мнение автора может не совпадать с позицией редакции Калининград.Ru
Автор: Екатерина Апанова
Подписывайтесь на Калининград.Ru в соцсетях и мессенджерах! Узнавайте больше о жизни области, читайте только самые важные новости в Viber , получайте ежедневный дайджест главного за сутки в основном канале в Telegram и наслаждайтесь уютной атмосферой и фактами из истории региона — во втором телеграм-канале
Комментарии
Обсуждайте новости Калининграда и области в наших социальных сетях